Dienstag, 18. Dezember 2012

Faces in Brussels

Ende November ging es mit dem Orchester der Universität Stuttgart für ein langes Wochenende nach Belgien. Leuven, um genau zu sein. 3 Tage, 3 Städte. Leuven, Brüssel und Luxemburg haben wir uns angesehen, zwei Konzerte gespielt und jede Menge Gutes gegessen.
Die Fotos von den anderen habe ich noch nicht, deswegen gibt es nur meine zu sehen. Leuven ist sehr süß und sehr studentisch, mit vielen Kneipen und viel belgischem Bier. Und Pommes! 
End of November I went to Belgium over the weekend, together with the orchestra of my home town University of Stuttgart. We went to Leuven. 3 days, 3 cities. Leuven, Brussels and Luxembourg. Had two concerts as well and tons of good food. Sadly right now I only have my own pictures, and I didn't take that many... Leuven is very cute and made for students. Lots of bars, belgian beer and french fries (which are originally from belgium, but since they are from the french-speaking part nobody knew)!

Brüssel ist sehr schön. Wie gerne würde ich mal nach Belgien oder Holland ziehen, für ein, zwei Jahre, nur um einfach mal diese tolle Atmosphäre genießen zu können und ganz relaxed zu sein wie die Holländer alle. 
Brussels is very beautiful. I would love to move to Belgium or the Netherlands just for one or two years. The atmosphere here is so different, relaxed. I want to be relaxed like all the Dutch. Love them.

Brüssel. Gesichter der Stadt. 
Brussels. Faces of the city.















Mein neuer Freund, Tim. (Kommt aus Belgien, spricht französisch.)
My new friend, Tim. (From Belgium, speaks french.)



Auf dem Weg nach Hause gab es einen Zwischenstop in Luxemburg. Dazu später mehr... 
On our way back home we had a quick pit stop in Luxembourg. More next time...



The End.

Donnerstag, 6. Dezember 2012

Travel Diary Budapest

Älter werden ist ja bekanntlich nicht schön. Um nicht daran zu denken, musste eine Ablenkung her. Tapetenwechsel ?! -Ja bitte! Wir haben uns auf Budapest geeinigt und ich muss sagen, es war die beste Entscheidung! Budapest ist klasse. Nicht zu teuer, ein bisschen runtergekommen, mit viel Charme, und nicht so spießig wie Wien. Von Donnerstag Abend bis Montag Abend waren wir dort und haben uns die Stadt angesehen, das Nachtleben getestet und Kulturprogramm gemacht. 
/
We all know, getting older ain't fun. So I wanted to be distracted . So to escape getting older there is nothing better than getting out of town. Our little group decided on Budapest. Best decision ever! I love the city, it's a bit run down but very charming and not as cocky as Vienna. We went from thursday evening till monday evening and explored the city, the nightlife and did some culture-stuff. 

Warten auf den Abflug / Waiting for the flight.



Stadtimpressionen. / Impressions of the city.

Der Stefansdom. Prunkvoll. / The Dome of Stefan. Pompous.

Unser Guide durch die Stadt. Super gemacht. Steffen hatte schon Erfahrungen mit der free City Tours in anderen Städten und hat uns für den ersten Tag eine rausgesucht. Werd ich bei meinen nächsten Urlaubszielen jetzt auch immer nachsehen ob es angeboten wird.
/
Our city guide. She did it soo well. Steffen had "free walking tours" in other cities before, so we decided on this as our first event in Budapest. Next time I travel to a city I'll look for a walking tour there too. It's good for first orientation and you see a lot in only a couple of hours.



Mittagessen. Funky Restaurant. Kein Foto von der Gulaschsuppe gemacht, leider, aber gut war sie auf jeden Fall. / Lunch. Funky Restaurant. No picture of my gulash soup, but trust me, it was good.




BEST THING EVER: Ein Schwimmbad/Sauna mit Aussen und Innenbereich. In diesem wunderbaren alten Gebäude! Ein bisschen Prunk macht so viel aus, wer will schon ins Vaihinger Hallenbad, wenn er auch in die Therme in Budapest kann?! Und warum baut heute keiner mehr in diesem Stil? Unverständnis meinerseits.
/
BEST THING EVER: A pool/sauna outside and inside in this building! A bit of pomp adds a lot to the vibe. Who wants to go to a lame indoor pool in Germany when you can go the thermal spring in Budapest?! And why does nobody built houses in this kind of style?No understanding at all.

WoHooooo, mein Geburtstag war klasse. Reinfeiern, rausfeiern, 4 Tage nur tolle Sachen machen. / Wohoo, my birthday was so cool. Celebrating from 12 at night till 12 the next night, 4 days of fun.

Die Bar, oder was auch immer genau es war, war der erste von sehr sehr vielen Orten, bei denen ich mir gewünscht hätte, es gebe ihn auch in Stuttgart. Groß, verwinkelt, sehr sehr liebevoll eingerichtet, gute Musik, gute Stimmung, angenehme Preise. Glühwein! Der Raucherbereich im Innenhof war gepflastert mit gefühlt tausend verschiedenen Sitzgelegenheiten, sogar ein Boot gebaut aus alten Ski war dabei. Innen die verschiedensten Stühle und Tische. Und es war so wunderbar durchmischt, vom 15-jährigen pseudo Punk bis zum 50-jährigen Cowboy mit passenden Stiefeln und Hut. Sitzen, Wein trinken, Leute gucken. 
/
This bar, or whatever you would call it, was the first of very many places we visited on our trip which I wish we had in Stuttgart. Big, labyrinthine, lovely interior, good music, good vibe, good prices. Hot Wine (a german christmas market thing)! The courtyard made into an amazing smokers area with a million different seating opportunities and even a boat made out of old ski to sit in. Inside there were tons of chairs and sofas around different styles of tables. Very vintage. And the people there, fifteen years old wanna-be punks, fifty years old cowboys with boots and hats, everything, mixed together. Siting, drinking wine, watching people. 






Mein eigentlicher Geburtstag war wohl wettermäßig der schlechteste Tag... Schön wars trotzdem. / On my actual birthday the weather was the worst in all four days. Still a nice day.



Jemand möge die beiden Jungs an der Scheibe mal in Stuttgart an der Uni vorbei schicken... / Somebody please send these two over to the University of Stuttgart!  

SO LECKER! Ein super Restaurant! Klein, mit nur 3 Hauptgerichten oder so... Die Atmosphäre war toll, die Einrichtung, der Wein. Und selbst die armen Studenten konnten sich ihr Essen leisten ;-)
/
SO DELICIOUS! An amazing restaurant. Small, only three different main dishes, but the atmosphere was amazing, and the interior, and the wine. Best part: even as students prices you can handle ;-) 

Der "Schuppen" war der Hammer. Ein verlassenes Haus, von aussen total unscheinbar, fast unsichtbar. Man geht zur Tür hinein und plötzlich eröffnen sich WELTEN. 3 Stockwerke, überall Zimmer, verschiedenste Musik, ein riesiger chill-out Bereich, Essen, verrückte Dekoration. Die Leute kommen aus überall her. (Nur brandschutzmäßig war es unterirdisch... keine ausgewiesenen Fluchtwege, Überfüllung, massenhaft Brandlast,... ich führe es lieber nicht weiter aus! Aber das wird wohl auch der Grund sein, warum es sowas in Deutschland niemals geben wird...)
/
This place is just awesome! It's been an empty apartment house and from the outside it looks totally unimpressive, almost invisible. You go through the door and all of the sudden whole worlds seem to appear where there seemed to be nothing. Three floors full of rooms, different styles of music, a huge chill out area, food, crazy decoration. The people there come from everywhere all over the world. (My only concern about this place was the fire safety... no emergency exit signs, overcrowded, tons of fire load.... and so on. In Germany such a place would never exist, way to dangerous...)


Die zweitgrößte Synagoge der Welt. Ich war bisher noch nie in einer. Die Führung (die man mit kaufen musste, ohne konnte man nicht rein) war interessant und dieses Bauwerk einfach super beeindruckend! 

This is the second largest synagoge in the world. I have never been to one before. We had to buy tickets to a tour otherwise you are not allowed inside but it was super interesting and the buildng itself is really impressive!

Dinner.

Balett! Onegyn. Schön. / Went to see balley. Onegyn. Very lovely.

Das Opernhaus ist wunderschön. Einfach ein perfekter letzter Abend.
The opera house is absolutely amazing. It was just such a perfect last evening.

Am Montag, unserem letzten Tag, ging es in die Markthalle. Super cool, definitive Besichtigungsempfehlung. Im ersten Geschoss war so Touristenkram, im EG essen essen essen und Paprikapulver, und im UG Fleisch, Fish und eingelegtes Gemüse.
On monday, our last day, we went to the big market. I definitely recommend it! Upstairs tourist-stuff, ground floor FOOD and peper-powder, down stairs meat, fish & pickled veggies. 




Wer behauptet Gemüse hätte keine Gefühle?! Und Spaß scheinen sie im Glas auch zu haben. / Who said veggies don't have feelings?! They seem to have tons of fun in those jaws.  


Dienstag, 4. Dezember 2012

October in Vienna

Ich bin geistig noch im Oktober, in Wien, bei super Wetter abends an der Donau Wein trinken, in einem prämierten Restaurant der Stadt Wiener Schnitzel essen und als Dessert einen flüssigen Schokokuchen bestellen, spazieren, entdecken, bewundern. Wien ist sehr schön. Am schönsten natürlich, wenn man eine der größten Baustellen Europas besuchen darf und eine private Führung vom Geschäftsleiter der Projektmanagement-Firma bekommt. Mein Studium hat mich schwer gezeichnet, zu ABi-Zeiten hätte ich sowas nicht gesagt....

My mind is still thinking october. Mentally I'm in Vienna, the weather is amazing and we are sitting in the loan, watching the Danube flow while drinking wine, eating original Wiener Schnitzel in an award winning restaurant and having a molten chocolate pie for desert, just like that. Take long walks, discover the city, be amazed, be inspired. Vienna is very beautiful. But it wouldn't have been the same without our tour to one of europe's biggest construction sites with and exclusive tour guide: the managing director of the project management company showed us around. I'm telling you, this was a big hit! Awesomeness materialized in concrete and steel. You see, ever since I started university I must have suffered some serious brain damage, I would have never said such things when I was still in school...

Zaha Hadid at work...

Stell dir vor, du musst in die Uni gehen, und dann sollst du auch noch lernen, und dann gehst du in die Bibliothek, und dann so was! Wer guckt denn da noch ins Buch?! /
Imagine, you had to go to University, and imagine you were supposed to study, so you go to the library and you have a view like this! Who'd ever study?! 


In der Stadt des guten Kaffees. / In the city of good coffee.

Gerade so geschafft eine Runde über den Markt zu schlendern bevor der große Trubel losbrach. / Made it to the market just in time before the crowd arrived. 
 Platz gefunden, Sonne genossen, Leute beobachtet, Kaffee getrunken. / Found a good spot to sit, relax in the sun, do some people watching and drink a cup of coffee.






Da ich dieses Wochenende ja gewonnen habe weil ich zusammen mit Maren den ersten Platz in einem Wettbewerb zum Thema Projektmanagement belegt habe, muss ich sagen, haben wir uns unseren Wien-Trip verdient. Es war viel Zeit die wir nebenher dafür geopfert haben, aber es hat sich gelohnt. Die Aufgabe war spannend und der Hauptgewinn ist unglaublich! Ich sollte öfter gewinnen. Gewinner sein macht Spaß.
/
My friend Maren and I won this trip. We competed in a student contest on the topic of project management and won the first prize, which happened to be a trip to Vienna including the tour to the construction site. We put in a lot of effort, but it was totally worth it. The assignment was challenging and interesting and the prize is more than we could have asked for. I think I should win more often. I kinda liked it, I think winning might be my thing to do, it's so much fun.

The End.