Montag, 24. September 2012

SCOTCH&SODA


Das "durch die Straßen schlendern" ist jetzt vorbei. Arbeiten ist der neue Lebenssinn. (Bis zum 15. Oktober, wenn die Uni wieder beginnt!). Kein Grund nicht trotzdem seinen Hobbys nach zu gehen. Als ich durch die Kronprinzenstraße in Stuttgart zu meiner Lieblingseisdiele Yo2Go geschlendert bin, ist mein Herz fast stehen geblieben. Es war die Sekunde in der ich wusste "DAS IST NICHT GUT FÜRS KONTO". 
Der Grund: Scotch&Soda COMING SOOOOOOOOON!  
Time to say goodbye to all my free time and wandering around the streets. Work is what my life is all about now. (Until 15th of October when University starts again!). No reason not to enjoy one's hobby. I went down "Kronprinzen"-Street in Stuttgart like 3 weeks ago to have some Yo2Go Yoghurt-Ice-Cream at my fav ice cream store. And then, all of the sudden, I almost died of a heart attack! The second my heart stopped was not out of shock or joy, I simply realized this very second "My bank account will be empty as soon as they open the door!" 
Reason of worry: Scotch&Soda COMING SOOOOOOOOON!  
Picture by me.


Die "Parisienne" Jacke ist genau das, was ich schon seit letztem Herbst suche. Ich werde sie mal anprobieren und dann werden wir ja sehen, ob sie mir wirklich so steht wie ich sie mir vorstelle, oder wie ein Schlafsack, dass kann man nie wissen bei meiner Körpergröße... nur der Preis ist noch ein Problem...
This Parisienne" Jacket is what I was looking for since last fall. I will try it on and then we will see... Usually this particular cut looks on me like a sleeping bag (not that it wouldn't come in handy, since I tend to sleep everywhere...). But I am tiny and my body is not made for bodyfriend-sized things because I drown in them... So I will run into the story, grab the jacket, try it on, find out it looks horrible on me, go home and sleep well, because in case it looks good on me, I will cry. The prize is nothing but tears to me...





Pictures by SCOTCH&SODA
Ich bin mir nicht ganz sicher, warum ich so eine Schwäche für die Holländer habe. Vielleicht sind es die neutralen Farben, vielleicht auch die Liebe zum Detail.
Der Sommer ist ja jetzt vorbei, ich versuche nicht mehr bunt wie ein Kanarienvogel durch die Stadt zu schweben... Irgendwie habe ich mich aber noch nicht so ganz gefunden. Meine Lieblingsbloggerin hat mal geschrieben sie hat ihren eigenen Stil erst gefunden, als sie angefangen hat darüber zu Bloggen und ihre Outfits zu fotografieren. Vielleicht sollte ich das auch versuchen, das verhindert Fehlkäufe und es würde mir vielleicht einfacher fallen ein bisschen konstanter ("konsistenter" hahaha - insider) zu bleiben. Heute Neon, morgen Punk, übermorgen Blümchenfee, irgendwie muss man das doch eindämmen können.
I have not figured out why I am so much in love with the dutch label. Maybe the neutral colors, maybe those amazing details. Summer is (almost) over so I try not to run (or fly) around the city like a parrot anymore... I didn't find myself and my "style" jet. My most fav blogger once wrote, she found her style when she started taking pictures of her outfits and blog about them. Maybe I should try. It would mean spending less money on things I never wear (because I realize its not "me"...) and maybe I would have a little more consistency in my wardrobe. Neon colors today, a little bit punk tomorrow, the day after maybe flower-power, I have to stop this craziness. 

 The End.


Freitag, 7. September 2012

Autumn Arriving

Es ist fast Herbst und da sind die Läden wieder so voll mit neuen Farben und Mustern. Zeit den Kleiderschrank noch voller zu machen, neue Labels entdecken, den Fashion-shows entgegen fiebern und Zeit die letzten Sonnenstrahlen einzufangen. Reisen planen, Museen besichtigen, Bücher für schlechtes Wetter bunkern, Musik für's auf dem Sofa in Decken eingekuschelt lesen und heiße Schoki trinken suchen, und und und 
It's almost autumn here in Germany and in all the stores you can find new colors and prints. It's the time of the year where you stuff your wardrobe with all kind of new things, discover new labels, watch newest trends from the fashion shows and catch the last rays of the sun before winter arrives. Time to make travel plans, wander around museums, get good books for bad weather days, look for new music you can listen to when you're tucked into your blanket reading a book and drinking hot chocolate, and so much more....

Ich wünschte BIKBOK hätte einen online-store. Diese Hose wäre sowas von meine! Eine in Weinrot will ich so oder so, also warum nicht mal was etwas ungewöhnlicheres ?! Ich würde das ganze Ensemble direkt so wie es ist anziehen, der Pulli sieht so wunderbar kuschelig aus und der Ring und das Armand dazu. Super-Sweet. In kurz ist die Farbe auch geil. :-) Wenn da doch nur ein online-shop wäre...
I really wish BIKBOK had an online-store. Those pants would be totally mine! I want some in this color anyways. So why not something more interesting!? I would wear the whole outfit just like this. The Sweater looks super cozy and together with the ring and bracelet it would be so perfect. Super-Sweet. And the color works on shorts, too. :-)  If there was an online-shop... (I'd be a happy little girl...)





 "The BikBok collections are designed in Oslo"
Die Schuhe würde ich so nicht dazu anziehen... ich würde sie wahrscheinlich zu gar nichts anziehen, um genau zu sein... / I wouldn't wear those shoes with this outfit... I wouldn't wear those shoes with any outfit to be honest...


The End.


Donnerstag, 6. September 2012

Little Bits of Stuttgart

Vor zwei, drei Wochen, an einem wunderbaren Sommerabend, war der Plan, den Killesbergturm bei Nacht zu erklimmen um eine wunderbare Aussicht auf Stuttgart zu haben. Im Höhenpark, dort wo der Killesbergturm steht, sind wir aber auf noch ganz andere, interessante Dinge gestoßen: den historischen Jahrmarkt. Inklusive Karussell, Swing-Tanz-Musik mit Tanzparkett und Getränkestand. Auch um 10 Uhr abends noch geöffnet. 

Two or three weeks ago, one of those wonderful summer evenings, we planned to go to the "Killesberg"-Tower ("Killes" is the name of the hill, "Berg" means hill) to climb up the "Killesberg-Turm" (Turm=Tower). So basically there is a tower on a hill called "Killes". The view from up there must be pretty amazing during day and night, so we wanted to go up there. When we arrived the park where the tower is somewhere in the middle we found a little historic amusement park. With a carousel, swing music, a dance floor and drinks. Super cute and still open at 10 pm. 


 Der Killesbergturm hatte leider schon zu... / The Killesberg-Tower was closed...

The End. 

P.S.: More about Stuttgart to come :)

Samstag, 1. September 2012

Goodbye Frankfurt, See You Soon.

Frankfurt. Fast 3 Wochen war ich jetzt dort, bevor ich zurück ins schöne Stuttgart gezogen bin. Frankfurt, die Main-Metropole, Deutschlands Banken- und Finanzzentrum, groß, teuer, belebt. So kennen wir Deutschen Frankfurt. Als ich von Seoul nach Frankfurt flog saß ein Koreaner neben mir. Ungefähr in meinem Alter. 
"Frankfurt, da bin ich schon mal gelandet. Das ist so ein kleines Städtchen mit ein paar Hochhäusern in der Mitte, sonst is da nicht viel. Versteh auch nicht warum die so einen riesigen Flughafen brauchen." - Danke, du machst die fünft-größte Stadt Deutschlands fertig, nur weil du aus SEOUL kommst...
Frankfurt. I was there for about 3 weeks before moving back to beautiful Stuttgart. Frankfurt, metropolis along the river Main, Germanys financial center, big, expensive, lively. This is how the Germans know Frankfurt. When I came back home and flew from Seoul to Frankfurt a Korean guy sat next to me. Maybe my age. "Frankfurt. I landed there before. That's a small city with a couple of high rise buildings in the middle, not much else there. Don't even understand why they need such a big airport." - Thanks dude for talking like this about Germany fifth-biggest city, really, only because you are from SEOUL...
 Draußen sitzen bei gutem Wetter ist des Deutschen liebster Zeitvertreib... / To sit outside when the weather is nice is one of the favorite things for Germans.
 




 Die Börse, mit Bulle für gute Zeiten... / Germanys stock market. The bull represents good times. 
 Goethes Geburtshaus inklusive Museum nebenan. / Goethes (on of Germanys most famous writers) birth house with a museum right next to it. 


 Ja, sieht schon nach einem kleineren Örtchen aus, aber wir wissen ja das es das nicht ist! / Ok, it does look like a small town. But it's really not!

 Der Eiserne Steg und der Main. / The iron bridge and the river Main. 
 Kaffee und Kuchen und gut aussehende Begleitung. / Coffee and cake and good lookin company.
An einem der Wochenenden war das Museums-Ufer-Fest am Ufer des Main. Entlang des Main sind auf beiden Seiten sehr viele Museen, die alle dabei waren, und auch einige direkt in der Stadt. Man kauft also ein Ticket und darf überall rein. Dazu gabs natürlich eine Menge Fressbuden, Weinstände, live Musik und vieles mehr. Das Wetter war fantastisch, ein ziemlich gelungenes Fest. / One of the Weekends there was a museum-festival along the river, where many museums took part. So you buy one ticket and get to visit all the museums that took part. And outside there were a million food and drinking tents and live music and the weather was so nice. 
 


 JUHUUU! Eines der Museen hatte eine Korea Ausstellung, es wurde eine Teezeremonie vorgeführt, eine traditionelle koreanische Hochzeit und es gab koreanisches Essen. Freude. / Yessss! One of the museums had a Korea Exhibition, they showed a tea ceremony and a traditional Korean wedding. And they had Korean food. Happyness. 


Architekturmuseum! Thema zur Zeit: Modellbau in der Architektur. Sehr gut gemacht :) Deutsches Architekturmuseum / The Architecture Museum! Topic right now: models in architecture. Very nice. German Museum of Architecture  
Man bemerke meine super-heiße neue Sonnenbrille. / Notice my super hot new sunnies.



 Kleiner Wetterumschwung innerhalb von 30 Minuten. Da kann man nicht mal in Ruhe zu Ende essen... / A little weather change within 30 minutes. One can't even have a snack and relax.

Kleiner Ausflug aus der Stadt raus. Kloster Ebersbach. / Little trip out of town. Monastery Ebersbach. 
Brauen wir doch ein bisschen Wein. / Let's do some wine. 
Schmecken tut er. Mit selbstgemachtem Zitronen-Sprudel sehr erfrischend. Dazu Kartoffelsuppe. / Tasty. Especially with hand made lemon-sparkling water, very refreshing. Potato soup goes well with it. 

Zeit, mal in Frankfurt vorbei zu schneien, oder ?! / Ready to visit Frankfurt ?!

The End.