Freitag, 20. Juli 2012

DMZ - on the other side of the fence

Alles wieder beim alten, und doch irgendwie nicht. Ich sitze im Hostel und vermisse Alex. Und gleichzeitig vermisse ich mein Wohnheimzimmer und Soraia. Ganz alleine hier sitzen ist fürchterlich ungewohnt. Aber immerhin Zeit zum Bilder sortieren, zweisprachig Bloggen, anderes planen und erledigen. Da kommt noch einiges auf mich zu in nächster Zeit. Beijing oder Taiwan?!
Back to normal, but not quite. I'm at the hostel and miss Alex. At the same time I miss the dorm and Soraia. Now I'm here all by myself and it feels weird. But now I have time. Time to go through my pictures, to blog in english again, time to do all those things on my to do list, which is terribly long. Beijing or Taiwan?!
Ich bin nicht mehr dazu gekommen über die DMZ, DeMilitarized Zone, zu schreiben. Da waren wir zusammen mit Alex am Anfang unsrer Reise, als wir noch in Seoul waren. 
Die Demilitarized Zone ist die Grenze zwischen Nord- und Südkorea. Der Grenzstreifen ist ca. 4 km breit und Sperrgebiet für normale Bevölkerung. Diese Grenze ist die militärisch am stärksten bewachte Grenze der Welt. Trotzdem gibt es ein Dorf auf südkoreanischer Seite das mitten drin ist. Als Tourist kann man mit einer Gruppe das Gelände besichtigen und sich ein paar interessante Sachen ansehen. 
Erst waren wir im 3. Tunnel. Der heißt so, weil es der 3. Tunnel ist bei dem die Südkoreaner die Nordkoreaner beim buddeln erwischt haben. Der wurde nett ausgebaut und für Touristen zugänglich gemacht, bis zu einer bestimmten Stelle, danach ist Schluss, schließlich wollen die Südkoreaner ja nicht das alle nach Nordkorea abhauen ;-)
I didn't have the time to blog about the DMZ, DeMilitarized Zone, before we left Seoul. We went there with Alex at the beginning of our trip. 
The DMZ is the border between north and south. It's about 4km wide and heavily guarded on both sides. It is the best guarded border in the world. Civilians are not allowed to enter into this territory freely but there is one village within the zone. You have to be citizen to pass the boarder control post. As a tourist you can join a group to visit the most interesting sights at the border.
The first thing we did was visit the 3. tunnel, which is the 3. tunnel the South Korean military discovered, built by the North Koreans.There are more, but this one is nicely secured and made for tourists to enter. Until a certain point of course, because the South Koreans don't want anybody to escape to North Korea ;-)



Dann gings weiter zur "bridge of no return". Nachdem der Koreakrieg beendet war wurden die Kriegsgefangenen zur Brücke gebracht und durften sich aussuchen auf welche Seite sie gehen möchten, unter der Bedingung das sie das andere Land nie wieder betreten dürfen. 
We went to the "bridge of no return". After the Korean War ended all the prisoners of war were brought to the bridge and had to chose which side they wanted to go to. Which ever side you chose, you were not allowed ever to return to the other one.
Einen Bahnhof gibt es in der DMZ auch. Super-neu und in Betrieb. Theoretisch kann man nach Nordkorea fahren, dort gibt es eine Fabrik die von Südkorea betrieben wird und in der auch Südkoreaner arbeiten. Das Projekt ist in einer Zeit entstanden, als es zwischen Süden und Norden besser lief...
There is even a train station in the DMZ. Brand new and working. You could go and take the train to North Korea. There is a factory in the north which is run by South Koreans. The project started when the two still had a better relationship...


Beim Mittagessen haben wir einen Franzosen getroffen, der schon seit Jahren in Singapur lebt. Der hatte 2 Wochen vor diesem Mittagessen eine ähnliche Grenztour schon mal gemacht, auf der anderen Seite. Eine Tour durch Nordkorea kann man von Beijing aus starten. 
Es ging dann also mit vollem Bauch los zur Grenze. 
Die Tourguide Frau war besonders gut im aufbauschen und schreien: "TAKE PICTURES, TAKE PICTURES! NO PICTURES, NO PICTURES HERE!" man war total verwirrt. Und spannend hat sie es gemacht. Alle in einer Reihe aufstellen, nicht die Stufen hinunter, sonst wird man eventuell erschossen, keine hastigen Bewegungen, nichts tun, was den Feind dazu veranlassen könnte zu schießen. Man ist schließlich im Krieg, mit Waffenstillstand. 
Der Franzose fand das alles ganz interessant, auf der anderen Seite lief es wohl ein bisschen anders: Hier ist die Grenze, ihr könnt Fotos machen so viele ihr wollt. Bitte lauft nicht rüber, ansonsten macht wie ihr denkt. Ziemlich relaxed, die Leute ausm Norden. 
Highlight war ein Abstecher ins Häusschen in dem das Waffenstillstandsabkommen unterschrieben wurde. Das steht zur Hälfte auf der Südseite und zur Hälfte im Norden. Man konnte also über die Grenze, ohne erschossen zu werden. 
During lunch we met a french guy who lived in Singapore many years. About 2 weeks before we met him at the lunch place, he did the same tour on the other side of the border. A trip to North Korea, starting in Beijing. 
So we started our borderline expericence. The female tour guide was extremely good at overdramatizing the situation: "TAKE PICTURES, TAKE PICTURES! NO PICTURES, NO PICTURES HERE!" we were all confused. She made it exciting as well. All stand in one line, don't go on the stairs or you might get shot, don't make any fast moves, don't do anything to attract the enemys' attention. We are still at war.
The french guy was quite fascinated at this show she was pulling off. On the other side he had a totally different experience: This is the border, take as many pictures whenever you want, please don't cross the border, other than that, enjoy your experience. Pretty relaxed.
The highlight of the tour was entering the blue house in which the armistice was signed. The house is on the border line, so you can cross the border and be in North Korea for a couple of minutes, without being shot. Great!


Blick auf die andere Seite, die in der Mitte der blauen Häuser beginnt./The other side of the border starts on the line at the middle if the blue houses.


 Die Grenze/Borderline


The End. 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen